Friday, March 16, 2012
Arya Ekadasa Mukha Dharani, Sanskrit with English translation
Namo Ratna Trayāya, (homage to the triple gem)
Namah Aryā Jñāna Sāgara, (homage to the ocean of noble wisdom)
Vairocana, (the illuminator)
Vyuharajāya (to the king of the host [also the name of a bodhisattva])
Tathagatāya, (to the tathagata)
Arhate, (to the arhat)
Samyak sambuddhāya, (to the perfectly awakened one)
ArhatebhyaH, (to the arhats)
Samyak SambuddhebhyaH, (to the fully and perfectly awakened ones)
Bodhisattvāya, (to the bodhisattva)
Maha Sattvāya, (to the great being)
Maha Karunikāya, (to the greatly compassionate one)
Tadyatha (thus):
Om Dhāra Dhāra, (bearing)
Dhīri Dhīri, (firm)
Dhuru Dhuru (bearing a burden)
Itte Vatte, (??)
Cale Cale, (moving, trembling, shaking)
Pracale Pracale, (moving, trembling, shaking)
Kusume (in flower)
Kusume
Vare, (in the circumference)
Hili Mili (??)
Citi Jvālam, (blazing understanding)
Apanaye Svāhā. (leading away) hail!
Source : translated by Bodhipaksa, at http://www.wildmind.org/mantras/figures/avalokitesvara.
Labels: Arya Ekadasa Mukha Dharani, Dharani